Етане морам да замолим тебе и Мартина, да пођете... са мном у Остин.
Musím tě požádat, abyste s Martinem se mnou jeli... do hlavního města.
Овај викенд ћеш бити са мном у хотелу.
Tak se mnou tenhle víkend zůstaneš v hotelu, okay?
Хоћеш да вечераш са мном у суботу увече?
Nechceš zajít v sobotu na večeři?
Твој идентитет ће отићи са мном у гроб.
Tajemství vaší totožnosti si vezmu s sebou do hrobu.
Хоћеш ли сутра увече да идеш са мном у ресторан?
Co kdybys se mnou šla zítra večer do restaurace?
Желим да се вратиш и живиш са мном у Елмири.
Chci, aby ses vrátil se mnou a žil s náma v Elmiře.
Рекао си да желиш остати, твоје дете иде са мном у социјалну службу.
Říkals, že chceš zůstat, tvůj kluk se mnou jde na sociálku. - Zůstaň na místě!
Нађи се са мном у трговачком центру, у суботу у 10!
Jděte. Sejdeme se v sobotu v deset v obchoďáku.
Артуре, сада ћеш да живиш са мном, у реду?
Arthure, teď budeš žít se mnou, ano?
Пођи са мном у шуму и учини ме најсрећнијим медведом на свету.
Pojď se mnou. Pojď do lesa a udělej ze mě nejšťastnějšího medvěda na světě.
Повела сам је са мном у праоницу и била је у корпи и побегла је.
Vzala jsem jí do prádelny a ona byla v koši a pak utekla.
Водила си љубав са мном у хотелу и отишла без поздрава.
Právě jsi se mnou měla sex v hotelu a odešla jsi bez rozloučení.
Морам знати да ли си са мном у овоме.
Musím vědět, že jsi na mé straně.
Не зезајте се са мном у вези магичног пасуља!
Nevtipkuj se mnou o zázračných fazolích!
Само буди своја, бићу тамо све време и претварај се да причаш са мном, у реду?
Přesně tak. Buď prostě sama sebou. Já tam budu celou dobu, tak předstírej, že mluvíš se mnou, ano?
Хоћеш да возиш преко целе земље са мном у колима?
Ty chceš cestovat přes státy v autě se mnou?
Шта више, сада су са мном у превозу.
Vlastně jsou právě teď v mém autě.
Јапанска бродска компанија је послала 2 човека да разговарају са мном, у мексичкој болници где сам се опорављао.
Japonská lodní společnost poslala do nemocnice, kde jsem se zotavoval, dva muže, aby si se mnou promluvili.
Али ти идеш са мном у Вегасу.
Ale ty jedeš se mnou do Vegas.
Желим те, Сарадња са мном у истрази Раидер.
Rád bych, abys se mnou pracovala na Strážcově případu.
Знам си љут са мном, у реду, али сада ћете видети, све Ја сам, сви ти животи изгубљени, нису били узалудни.
Vím, že jsi na mě naštvaná, teď ale uvidíš, že vše, co jsem udělal, i všechny ztracené životy nebyly zbytečné.
Морам рећи да је изванредан успех постигнут овде под патронатом ЦИА, и онда ме председник замолио, да замолим вас, да замолите њега, да пођете са мном у Белу Кућу, па да лепо објасните, о томе како,
Musím říct, že úspěchy CIA od doby, co jste převzal velení, jsou mimořádné. A tak mě prezident požádal, abych vás požádal, abyste požádal jeho, ohledně pozvání vás obou do Bílého domu. Kde se budou řešit detaily ohledně honu nepřátelských Deceptikonů.
Сад кад се Кермит слаже са мном у вези свега...
Dobře. Takže když se mnou Kermit ve všem souhlasí...
Са мном у утврди, ради што год хоћеш.
Dokud budu držet tu pevnost, můžeš si dělat, co se ti zlíbí.
Мислиш да могу игнорисати чињеницу да си била са мном у исто време кад је Сем нестао?
Myslíš si, že můžu ignorovat skutečnost, žes byla v noci Samova zmizení se mnou? Myslíš si, že něco vím?
Ако се лудим можете може доћи са мном у канцеларији.
Pokud blázníš, můžeš jít se mnou do mé kanceláře.
Хоћеш ли поћи са мном у Бергенград да спасемо све?
Půjdeš se mnou do města Bergenů všechny zachránit?
Данас, бићеш са мном у рају.
Dnes budeš se mnou v ráji.
Пођи са мном у Лондон и удај се за мене.
Pojeď se mnou do Londýna a staň se mojí ženou.
Вероватно вас нећу све навести да сложите са мном у овоме.
Nejspíš se mi nepodaří vás všechny přesvědčit.
1.6665921211243s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?